Chuyển tới nội dung

13 Bài Viết Về Những Stt Hay Bằng Tiếng Pháp

Bạn đang muốn tìm hiểu thông tin về chủ đề “những stt hay bằng tiếng pháp”. thuthuat5sao.com sẽ tổng hợp các thông tin để trả lời thắc mắt cho các bạn trong bài viết 13 Bài Viết Về Những Stt Hay Bằng Tiếng Pháp. Mời các bạn đọc hết bài viết này để tìm được những thông tin mà mình muốn xem nhé. Bạn cũng có thể xem thêm một số bài viết chủ đề khác tại đây: https://thuthuat5sao.com/blog Caption tiếng Pháp ngắn, Những câu nói tiếng Pháp hay về bản thân, Những câu tiếng Pháp hay về tình yêu buồn, Thả Thính bằng tiếng Pháp, Danh ngôn tiếng Pháp về phụ nữ, Những từ tiếng Pháp đẹp như thơ, Caption tiếng Pháp ngắn về tình yêu, các từ tiếng pháp hay, ý nghĩa.

Stt Tiếng Pháp ❤️ 1001 Status tiếng Pháp Hay Và Ý Nghĩa

Stt Tiếng Pháp ❤️ 1001 Status tiếng Pháp Hay Và Ý Nghĩa ✔️ Khám phá những câu caption hay và lãng mạn trong ngôn ngữ của người Pháp.

Tiếng Pháp thuộc hệ ngôn ngữ Roman, được sử dụng phổ biến tại các nước châu Âu như Pháp, Canada, Thụy Sĩ, Bỉ,…Điểm giống giữa tiếng Pháp và tiếng Việt chính là phần “dấu” đặc trưng.

Symbols.vn gửi đến bạn trọn bộ stt tiếng Pháp hay về cuộc sống, tình yêu, tình bạn và những điều ý nghĩa nhất.

Stt Tiếng Pháp Hay

Những câu stt tiếng Pháp hay thường rất ngắn gọn nhưng lại gửi gắm rất nhiều thông điệp đấy nhé.

Tuyển tập stt tiếng Pháp hay

Il faut réfléchir avant d’agir – Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy.

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert – Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.

Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant – Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng.

Le succés, c’est d’aller d’échec en échec, et avoir toujours la force de parvenir à ce qu’on souhaitait au début – Sự thành công là đi từ thất bại này đến thất bại khác, và luôn luôn có sức mạnh để đạt được những gì chúng ta muốn lúc trước.

L’échec n’est pas le contraire de la réussite. l’échec fait partie de la réussite – Thất bại không phải là điều đối lập với thành công. Thất bại làm nên thành công.

Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations – Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời.

Rien ne pese tant que un secret – Không có gì nặng nề hơn một bí mật.

Rien ne sert de courir il faut partir à point – Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ.

Tuyển tập ?Stt Tiếng Trung ? hay bạn không nên bỏ lỡ

Stt Tiếng Pháp Ý Nghĩa

Trọn bộ stt tiếng Pháp ý nghĩa ai cũng nên đọc thử một lần.

À ceux qui en ce moment passent par une période difficile. Rappelez-vous: C’est juste temporaire – Với những người đang trải qua giai đoạn khó khăn, hãy tự nhắc mình: Đây chỉ là tạm thời thôi.

À partir d’aujourd’hui je décide d’attirer à moi l’Amour, le Bonheur, la Joie, parce que Je Le Mérite! – Kể từ hôm nay, tôi quyết định phải có cho mình Tình yêu, Hạnh phúc và Niềm vui. Bởi vì, tôi xứng đáng với những điều đó.

Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng.

C’est juste un mauvais jour, pas une mauvaise vie – Đây chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một cuộc đời tồi tệ.

Il y a une longue route devant nous. Nous devons apprendre à oublier la douleur, ignorer les regrets et continuer à avancer – Chúng ta còn cả con đường dài phía trước. Phải học cách quên đi nỗi đau, không màng đến nuối tiếc và tiếp tục tiến lên.

L’espoir est la seule chose plus forte que la peur – Hi vọng là thứ duy nhất mạnh hơn nỗi sợ.

Quand le soleil est dans ton coeur, il fait beau partout ailleurs! – Khi mặt trời ngự trong tim, dù thế nào trời vẫn luôn đẹp.

Tôt ou tard, la vie te donnera ce que tu mérites – Dù sớm hay muộn, đời sẽ mang đến cho bạn những gì bạn xứng đáng được nhận.

Tout passé, tout cassé, tout lassé – Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường.

Vouloir, c’est pouvoir – Muốn là được.

Stt tiếng Pháp hay và ý nghĩa

Stt Tiếng Pháp Về Tình Yêu

Stt tiếng Pháp về tình yêu với những câu từ nhẹ nhàng để nói lên các “gia vị” trong quan hệ tình cảm.

La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur – Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm.

Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille – Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình.

Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime – Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu.

Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé – Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương…

Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur – Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn.

L’espoir fait vivre, l’amour lui rend ivre – Hy vọng là để sống, tình yêu làm cho ta say đắm.

Suiver votre coeur – Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó.

Un seul être vous manque et tout est dépeuplé – Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người.

Stt tiếng Pháp hay về tình yêu

Status Tiếng Pháp Về Cuộc Sống

Status tiếng Pháp về cuộc sống rất thực tế và mang tính cổ vũ, động viên.

Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng.

Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant – Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại.

coeur – Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi. Nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp.

Il vaut mieux faire que dire – Nói ít làm nhiều.

La vie est faite de petit bonheur ‐ Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé.

Petit à petit l’oiseau fait son nid – Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ.

Rester c’est exister mais voyager c’est vivre – Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait – Giá như tuổi trẻ hiểu được, giá như tuổi già có thể làm.

Tous pour un, un pour tous – Mọi người vì một người, một người vì mọi người.

Tout passé, tout cassé, tout lassé – Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường.

Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon

✌️Stt Tiếng Nhật ✌️ với những câu nói hay về cuộc sống, tình cảm

Stt Tiếng Pháp Về Tình Bạn

Cảm nhận mối quan hệ bạn bè tốt đẹp qua các stt tiếng Pháp về tình bạn.

On apprend plus de ses camarades que de son maitre – Học thầy không tày học bạn.

Parfois, tu ne te rends pas compte de la valeur réelle d’un moment jusqu’à ce qu’il devienne un souvenir – Nếu tất cả bạn bè của tôi nhảy ra khỏi một cây cầu, tôi sẽ không nhảy theo họ, tôi muốn ở dưới đáy để đón lấy họ.

Si tous mes amis devaient sauter d’un pont, je ne sauterais pas avec eux, je serais en bas pour les attraper – Đôi khi bạn không nhận ra giá trị thực sự của một thời điểm cho đến khi nó trở thành một kỉ niệm.

Un bon ami est difficile à trouver, difficile à perdre et impossible à oublier – Một người bạn tốt là người khó tìm thấy, khó đánh mất và càng không thể quên.

Une bonne relation comporte 2 choses: apprécier les ressemblances et respecter les différences – Một mối quan hệ bền vững đơn giản chỉ gồm 2 điều: Trân trọng sự tương đồng và tôn trọng sự khác biệt.

Je suis reconnaissant envers ceux qui m’ont répondu.nGrâce à eux, je l’ai fait moi-même – Tôi cảm ơn những người đã trả lời không với tôi. Nhờ họ mà tôi đã làm những điều đó cho chính tôi.

Personne n’est pas tout le temps occupé. Cela dépend juste de votre place sur leur liste de priorités – Không ai bận suốt cả ngày. Điều đó có chăng chỉ phụ thuộc vào vị trí của bạn trong danh sách ưu tiên của họ.

Tổng hợp 1001 ?Cap Về Tình Bạn ?

Stt Tiếng Pháp Làm Hình Xăm

Stt tiếng Pháp làm hình xăm dành cho những cô gái đang tìm kiếm câu nói hay để xăm lên người.

AIMER ET ÊTRE AIMÉ – Yêu và được yêu.

BONHEUR – Sự hạnh phúc.

C’EST LA VIE – Đó là cuộc sống.

HIER C’EST LE PASSÉ, DEMAIN C’EST LE MYSTÈRE – ngày hôm qua đã là quá khứ, ngày mai là tương lai nhiệm màu.

J’ÉCRIS – Tôi viết…

JAMAIS SEULE – Không bao giờ cô đơn.

JE NE SAIS QUOI – Tôi không biết gì…

JOIE DE VIVRE – Niềm vui cuộc sống.

JUSQU’AU BOUT – Cho đến khi mọi chuyện kết thúc.

L’ESPOIR – hy vọng.

L’ESSENTIEL EST INVISIBLE POUR LES YEUX – Những gì thuộc về bản chất thì không thể nhìn bằng mắt.

LA VIE EN ROSE – Cuộc sống màu hồng.

LA VIE EST BELLE – Cuộc sống tươi đẹp.

M’AIMER POUR QUI JE SUIS – Hãy yêu tôi vì tôi là chính tôi.

NON, JE NE REGRETTE RIEN – Không, tôi chẳng bao giờ nuối tiếc điều gì cả!

OUI – Yes.

RÊVER – Mơ mộng.

SAUVÉE – Cất giữ.

TOI ET MOI – Bạn và tôi.

TOUT VA BIEN SE PASSER – Mọi thứ đều sẽ ổn thôi.

Bạn yêu thích Hàn Quốc? Đọc ngay ❥Stt Tiếng Hàn❥ để thể hiện cảm xúc của mình nhé

Caption Tiếng Pháp Về Paris

Paris – Biểu tượng của nước Pháp. Hãy cùng xem mọi người nói gì về thành phố xinh đẹp, lãng mạn này qua caption tiếng Pháp về Paris nhé.

Ajoutez deux lettres à Paris : c’est le paradis.: Hãy viết vài từ về Paris: “Đây là thiên đường”

Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaître: Là một người Paris không có nghĩa chúng ta được sinh ra ở Paris mà ở đó chúng ta được sinh ra một lần nữa.

Le vrai parisien n’aime pas Paris, mais il ne peut vivre ailleurs: Thực tế là người Paris không thích Paris nhưng họ không thể sống ở đâu khác cả.

Les meilleurs américains meurent à Paris: Những người Mỹ vĩ đại nhất qua đời ở Paris.

On ne vit qu’à Paris, et l’on végète ailleurs: Chúng ta chỉ thực sự sống ở Paris thôi những nơi khác chỉ là đi lang bạt.

Paris est la grande salle de lecture d’une bibliothèque que traverse la Seine: Paris là phòng đọc sách lớn nhất của thư viện trải dài dọc sông Seine.

Paris est tout petit pour ceux qui s’aiment d’un aussi grand amour: Paris thật bé nhỏ cho những ai yêu nhau nhiều như yêu Paris.

Paris n’est pas une ville, c’est un pays: Paris không phải là một thành phố, đó là một quốc gia.

Paris sera toujours Paris. Qu’est-ce que tu veux qu’il fasse d’autre?: Paris sẽ luôn là Paris, bạn còn muốn gì hơn nữa?

Sauver Paris, c’est plus que sauver la France, c’est sauver le monde: Hãy bảo vệ Paris, hơn là bảo vệ nước Pháp, và như vậy cũng là bảo vệ thế giới.

Tout commence à Paris: Mọi thứ đều bắt đầu ở Paris.

?Stt Tiếng Anh 2020? đầy thú vị và hài hước

Stt Tiếng Pháp Tỏ Tình Hay

Đọc và áp dụng ngay stt tiếng Pháp tỏ tình hay để chinh phục crush nào.

  • Nguồn: symbols.vn
  • Lượt Views: 62911
  • Ngày đăng bài: 7 giờ trước
  • Số lượng downloads: 27866
  • Số lượt likes: 7690
  • Số lượt dislikes: 9
  • Tiêu đề Website: Stt Tiếng Pháp ❤️ 1001 Status tiếng Pháp Hay Và Ý Nghĩa
  • Mô tả của Website: Stt Tiếng Pháp Tỏ Tình Hay ; Je ne peux pas vivre sans toi. Em không thể sống thiếu anh. ; Je t’aime de tout mon coeur. Tôi yêu em bằng cả trái tim mình. ; Je t’ …

Những Câu Nói Hay Bằng Tiếng Pháp | Danh Ngôn Tiếng Pháp | CAP FRANCE


Tổng hợp các status bằng tiếng Pháp cực đỉnh – Tha hồ “sống ảo”

Tiếng Pháp luôn được mệnh danh là ngôn ngữ sang chảnh, xịn xò bậc nhất trong các ngôn ngữ, đến nỗi mà người ta kháo nhau: muốn đặt cái tên thật sang cho thương hiệu nào đó, chỉ cần ghép vài yếu tố tiếng Pháp vào là sang ngay. Đối với hội sống ảo, status bằng tiếng Anh cũng xưa lắm rồi, bây giờ người ta phải viết status bằng tiếng Pháp mới hợp thời. Nhưng viết status bằng tiếng Pháp thôi chưa đủ, nội dung cũng phải chất ngất nữa cơ. Thế nên, VFE sẽ cung cấp cho các bạn 1000 ý tưởng siêu độc đáo bằng tiếng Pháp, bài viết được cập nhật liên tục nên hãy lưu link này lại, mỗi ngày dùng 1 câu thì khéo vài năm cũng không hết ấy chứ! I. ĐĂNG STATUS BẰNG NHỮNG CÂU THẢ THÍNH TIẾNG PHÁP SIÊU DÍNH! (Các câu bên dưới áp dụng cho cả nam và nữ, việc dịch là anh/em là do ý của người dịch, các bạn có thể đổi lại nhé!) Moi sans toi, c’est comme un océan sans eau. Em thiếu anh như biển xanh thiếu nước. Excuse-moi, je suis perdu, tu peux m’indiquer le chemin qui mène à ton coeur ? Hình như anh bị lạc đường rồi, làm ơn chỉ anh đường tới trái tim em. J’ai un problème avec mon portable: il manque ton numéro. Điện thoại anh cái gì cũng có: chỉ thiếu mỗi số của em thôi. En temps normal, je suis un très bon nageur, mais là je ne comprends pas je me noie dans tes yeux. Anh cứ ngỡ mình là một người bơi giỏi cho đến khi anh chìm hoài trong ánh mắt em. Ton père il serait pas dealer de weed ? Parce que t’es sacrément bien roulée. Bố em có bán “cần” không mà sao anh “phê” quá! Si un grain de sable voulait dire je t’aime, je t’offrirais le Sahara. Nếu mỗi lời yêu em là một hạt cát thì anh muốn trao em cả hoang mạc Sahara. Ton père est un voleur, il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. Bố em có phải là một tên trộm? Vì ông ấy đã trộm hết các vì sao trên trời để đặt vào đôi mắt em. Les gens m’appellent Stéphane, mais toi tu peux m’appeler ce soir. Mọi người gọi anh là Stéphane, nhưng em có thể gọi anh tối nay. On s’est déjà vu quelque part, non? Tu ressembles énormément à ma prochaine petite copine. Anh nhìn em rất quen. Em giống như người yêu tương lai của anh vậy. On m’a dit toujours de suivre mes rêve alors je te suis. Bố mẹ khuyên anh theo đuổi giấc mơ của mình, vì thế mà anh theo đuổi em. Je ne cherche pas une personne parfaite. Je veux seulement quelqu’un qui me traite parfaitement. Anh không đi tìm người yêu tuyệt đối đâu em. Em ơi, anh tìm một người bên anh không rời. C’est quoi l’amour ? En math: un problème, en histoire: une guerre, en chimie: une réaction, en art-plastique: un cœur, en moi: toi. Tình yêu là gì? Môn toán: một câu đố chưa có lời giải; môn Lịch sử: một cuộc chiến; môn Hóa: một phản ứng; trong nghệ thuật: một trái tim; trong anh: EM. J’aimerais être seule… Mais tu peux être seul avec moi si tu veux. Anh thích ở một mình… Nhưng nếu muốn, em có thể ở một mình với anh. Quand deux personnes s’aiment vraiment, rien ne peut détruire ce qui est dans leurs cœurs. Khi yêu thương đủ lớn mọi giới hạn đều được xóa nhòa. Je veux être ton “Bonjour” préféré et ton plus dur “Au revoir”. Anh muốn là lời chào đẹp nhất của em và câu chào tạm biệt day dứt nhất. Dans le royaume de mon cœur, c’est toi la princesse. Nàng là nữ hoàng ngự trong vương quốc trái tim ta. Aucune relation n’est toujours ensoleillée, mais deux personnes peuvent partager un parapluie et survivre à la tempête ensemble. Tình yêu không phải là đắm chìm trong những ngày nắng vàng rực rỡ, mà là cùng nhau vượt qua giông bão cuộc đời. II. CAPTION CHO ẢNH BẰNG NHỮNG CÂU TIẾNG PHÁP CỰC KÌ DEEP Je ne dis pas toujours ce que je pense, mais je ne dis jamais ce que je ne pense pas. Không phải lúc nào tôi cũng nói những điều tôi nghĩ, nhưng tôi sẽ không bao giờ nói mà không suy nghĩ. On utilise le sourire pour résoudre les problèmes et le silence pour les éviter. Mỉm cười là cách để giải quyết nhiều vấn đề, im lặng là cách để tránh nhiều rắc rối xảy ra. La pire erreur à faire est de constamment avoir peur de faire une erreur. Sai lầm lớn nhất mà chúng ta thường phạm phải trong đời là luôn sợ hãi mình sẽ phạm sai lầm. Les gens ne pleurent pas parce qu’ils sont faibles, c’est parce qu’ils ont été forts trop longtemps. Đôi khi người ta khóc không phải vì yếu đuối mà vì họ đã phải mạnh mẽ trong một thời gian quá dài. Fais ce que tu crois juste, selon ton coeur, car on te critiquera de toute façon. Hãy cứ làm điều con tim và lí trí bạn cho cho là đúng, đừng hoài bận tâm vào những lời phán xét ngoài kia. Tu es toujours plus fort que ce que tu penses. Bạn mạnh mẽ hơn những gì bạn nghĩ. La vie, ce n’est pas d’attendre que les orages passent, c’est d’apprendre à danser sous la pluie. Sống không phải là chờ đợi cơn bão qua, mà là học cách khiêu vũ dưới cơn mưa. Le bonheur n’est pas d’avoir tout ce que l’on désire, mais d’apprécier que l’on a. Hạnh phúc không phải là có tất cả những gì bạn muốn, mà là trân trọng những gì bạn có. Le but de la vie, ce n’est pas l’espoir de devenir parfait, c’est là volonté d’être toujours meilleur. Sống đâu cần trở nên hoàn hảo, mà hãy trở nên tuyệt hơn mỗi ngày. Ne laisse pas la tristesse du passé ou la crainte de l’avenir te voler le bonheur du présent. Đừng để muộn phiền của quá khứ hay lo lắng tương lai đánh cắp hạnh phúc hiện tại. Le destin n’est pas une question de chance, mais de choix. Quyền quyết định số phận nằm trong tay bạn chứ không phụ thuộc ý trời. Nous sommes tous des étoiles il nous suffit juste d’apprendre à briller. Tất cả chúng ta đều là những ngôi sao, và điều cần làm là học cách tỏa sáng. Vous ne saurez jamais ce dont vous êtes capable si vous n’essayez pas. Bạn sẽ không bao giờ biết được khả năng thật sự của bản thân nếu bạn không một lần thử cố gắng. Il est difficile d’être heureux, surtout quand tu gardes dans tout coeur toutes les choses qui te rendent triste. Thật khó để hạnh phúc khi bạn cứ giữ mãi buồn thương trong tim. Les larmes qui coulent sont amères mais plus amères encore sont celles qui ne coulent pas. Vị của nước mắt sao thật cay đắng nhưng càng đắng cay hơn khi khóc cạn nước mắt. Tu peux fermer tes yeux aux choses que tu ne veux pas voir, mais tu ne peux pas fermer ton cœur aux choses que tu ne veux pas sentir. Bạn có thể nhắm mắt trước những điều không muốn thấy nhưng lại chẳng thể đóng chặt trái tim dù không muốn cảm nhận. Si jamais un jour nous ne pouvons plus être ensemble, garde-moi dans ton coeur et j’y resterai pour toujours. Nếu một ngày anh và em không còn cạnh nhau nữa, hãy giữ em trong trái tim anh và em sẽ ở đó mãi mãi. Le véritable amour, c’est quand tu es prêt à faire tout ce qui est en ton pouvoir pour rendre heureuse la personne que tu aimes. Tình yêu thật sự là khi bạn sẵn sàng làm mọi thứ vì hạnh phúc của người mình thương. Vous savez que vous êtes amoureux lorsque vous voyez le monde dans ses yeux et ses yeux partout dans le monde. Yêu là khi bạn nhìn thấy cả thế giới trong mắt họ và đôi mắt họ là cả thế giới. La meilleure chose que vous apprendrez est d’aimer et d’être aimé en retour. Yêu và được yêu là điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời. III. CAPTION TIẾNG PHÁP GIÚP BẠN “THOÁT Ế” DỊP NOEL Sais-tu quels sont les cadeaux les plus offerts à Noël? Un bisous!! Là, je vais te faire un bisous. Anh có biết Noel người ta hay làm gì nhất không? Hôn nhau đấy, em tặng anh nè! 2. Chérie, combien tu pèses? Je ne sais pas si le père Noël peut te ramener et m’offrir comme cadeau Noël? Này anh, anh nặng bao nhiêu cân? Không biết ông già Noel có vác nổi anh đến tặng em không nhỉ? 3. Honnêtement si tu ne sais pas comment faire quand je te dis que je t’aime, fais pareil. C’est simple. Nếu em không biết làm thế nào khi anh nói yêu em, thì hãy cũng làm điều tương tự nhé, đơn giản mà. 4. Noël est là, t’es où ? Anh à, Noel đến rồi này, anh đang ở đâu? 5. Peux-tu activer ton Bluetooth car je sens une connexion entre nous. Em có thể bật bluetooth lên không? Anh thấy một sự kết nối giữa hai chúng ta. 6. Le Père Noël me demande ce que je veux comme cadeau, je lui montre ta photo. Anh có thể xin em một bức ảnh không? Đây chính là món quà mà anh khao khát được nhận từ ông già Noel. 7. J’aimerais être un flocon de neige qui tombe, parce que je viens de tomber pour toi! Em ước mình là bông tuyết ngoài trời, rơi nhẹ vào trái tim anh. 8. Nous ne sommes pas des chaussettes, mais nous ferons une belle paire! Rõ ràng chúng ta không phải một đôi tất nhưng sao mình lại đẹp đôi đến thế em nhỉ? 9. Tu es le sel qui manquait dans ma vie insipide. Em là gia vị cho cuộc sống nhạt nhẽo này của anh. 10. Tu es comme une boîte de chocolats: tentante et séduisante en même temps! Em giống như một hộp sôcôla vậy, vừa hấp dẫn mà lại quyến rũ! 11. Je tombe amoureux de toi à chaque fois que je regarde dans tes beaux yeux. Anh biết bản thân mình đã yêu mỗi khi ngắm nhìn đôi mắt xinh đẹp của em. 12. Excuse-moi, je suis perdu, tu peux m’indiquer le chemin qui mène à ton cœur ? Xin lỗi, cho anh hỏi, anh đang bị lạc đường, em có thể chỉ cho anh đường tới trái tim em không? 13. Je dois être au ciel parce que je regarde un ange en ce moment! Anh chắc chắn bản thân đang ở thiên đường… vì đang có một thiên thần đang đứng trước mặt anh! 14. J’ai vu un jardin ce matin et j’ai pensé qu’il était magnifique jusqu’à ce que je vous rencontre. Anh nhìn thấy một khu vườn vào sáng nay và anh nghĩ sẽ tuyệt biết bao nếu chúng ta cùng nhau sánh bước ở nơi ấy. 15. Oh, vous avez quelque chose dans le visage, attendez… c’est le plus beau sourire que j’ai jamais vu. Ồ, trên mặt em có gì kìa! Đợi chút… Nụ cười rực rỡ nhất mà anh từng thấy. 16. Quand tu me regardes, quand tu penses à moi, je suis au paradis. Khi em nhìn anh, khi em nghĩ về anh, anh cảm giác đang ở thiên đường. 17. Puis-je vous suivre un moment ? Mes parents m’ont toujours encouragé à poursuivre mon rêve. Anh có thế theo đuổi em được không? Bởi bố luôn dặn anh phải theo đuổi giấc mơ của mình. 18. Tu es comme une bouteille de bon vin. Plus je te bois, plus je me sens bien! Em giống như một chai vang hảo hạng, càng uống càng mê. 19. Ce que je veux pour Noël ? C’est simple. Ton cœur Món quà Noel mà anh thích nhất á? Trái tim em. 20. Ne soyez pas triste si ce Noël t’as pas trouvé un copain/ une copine, parce que tu es toujours seul. Đừng buồn vì Noel này bạn không có gấu…bởi vì bình thường bạn cũng có gấu đâu. IV. CAPTION MARVEL BẰNG TIẾNG PHÁP DÀNH CHO DÂN CHƠI KHÔNG THÍCH ĐỤNG HÀNG: Stephen Strange: “I love you in every universe.” (Anh yêu em ở mọi vũ trụ) “Je t’aime dans tous les univers.” 2. Iron Man: “I love you 3000” (Tôi yêu bạn 3000) “Je t’aime plus que trois fois mille.” 3. Vision: “What Is Grief, If Not Love Persevering?” (Đau buồn làm gì nếu như đó chẳng phải là tình yêu vĩnh cửu?) “Qu’est le deuil sinon l’amour refusant de s’éteindre?” 4. Thena: “When You Love Something, You Protect It. It Is The Most Natural Thing In The World.” (Khi bạn yêu điều gì, bạn sẽ bảo vệ nó. Đó là điều hiển nhiên nhất trên thế giới.) «Quand on aime quelque chose, on le protège. On le fait sans même réfléchir, ça vient naturellement.» 5. Deadpool: “You don’t need to be a superhero to get the girl. The right girl will bring out the hero in you.” (Bạn không cần phải là một siêu anh hùng để có được một cô gái. Cô gái phù hợp sẽ khiến bạn trở thành một anh hùng.) “Vous n’avez pas besoin d’être un super-héros pour trouver une copine. La bonne personne fera ressortir le héros en vous” 6. Black Widow: “I Don’t Judge People By Their Worst Mistakes.” (Tôi không đánh giá con người bằng sai lầm tệ nhất của họ) “Je ne juge pas les gens d’après leurs pires erreurs” 7. Iron Man: “No amount of money ever bought a second of time.” (Tiền không thể nào mua được thời gian.) “Aucune somme d’argent n’a jamais acheté une seconde de temps” 8. Captain America: “I keep telling everybody they should move on. Some do, but not us.” (Tôi cứ bảo mọi người hãy cố sống tiếp. Một số làm được, nhưng chẳng phải chúng ta) J’arrête pas de dire à tout le monde qu’il faut avancer. Certains le font. Mais pas nous. 9. Thanos: “As long as there are those that remember what was, there will always be those, that are unable to accept what can be.” (Con người ta thường không nhìn thấy tương lai mà luôn bị vướng bận bởi quá khứ. Điều đó chính là rào cản cho họ) Tant qu’il restera des gens pour se souvenir du passé, il y aura toujours des gens incapables d’accepter ce qui pourrait être.” Còn mục 5, 6, 7… chúng mình sẽ cập nhật liên tục đấy nhé! Đừng quên lưu lại link này để luôn có ý tưởng dồi dào mỗi khi “bí status” hay “bí caption cho ảnh” nha! Nhắn tin trực tiếp tới VFE qua Facebook VFE – Vietnam France Exchange (trả lời 24/24). cách 2 Gọi điện thoại trực tiếp tới số hotline: 1900 2612 hoặc 0963 984 988 (hỗ trợ 24/7) cách 3 Đăng ký bằng Form nhận tư vấn miễn phí từ VFE.
  • Nguồn: vfegroup.vn
  • Lượt Views: 82392
  • Ngày đăng bài: 5 giờ trước
  • Số lượng downloads: 80743
  • Số lượt likes: 3037
  • Số lượt dislikes: 7
  • Tiêu đề Website: Tổng hợp các status bằng tiếng Pháp cực đỉnh – Tha hồ “sống …
  • Mô tả của Website: 2. Chérie, combien tu pèses? · 3. Honnêtement si tu ne sais pas comment faire quand je te dis que je t’aime, fais pareil. · 4. Noël est là, t’es où ? · 5. Peux-tu …

Tỏ Tình Bằng Tiếng Pháp Hay Nhất | CAP FRANCE


Caption tiếng Pháp ngắn gọn nhưng đầy ý nghĩa

Audace: Sự táo bạo, sự quả quyết không sợ khó khăn hay chần chừ trong quyết định.

Petit ami/ Petite amie: Người yêu (bạn trai/bạn gái).

Amant: Người tình. Đạo diễn Jean-Jacques Annaud đã khởi quay bộ phim “L’amant” (Người tình) tại Việt Nam vào năm 1986 và bộ phim còn được nhận đề cử Oscar cho giải thưởng quay phim xuất sắc nhất.

Les moments sereins: Khoảng thời gian bình yên, không lo lắng hay suy tư điều gì.

Retrouvailles: Cảm giác hạnh phúc khi gặp lại ai đó sau một thời gian dài.

Dépaysement: Danh từ “dépaysement” muốn diễn tả cảm giác khi người ta thay đổi môi trường hay đất nước hoặc đến nơi xa lạ, tương tự như cảm giác lạ nước lạ cái trong tiếng Việt.

Je-ne-sais-quoi: Cụm từ “je-ne-sais-quoi” để chỉ cảm giác không thể lí giải được, thường để chỉ về thứ tiên về trực giác, linh cảm.

Espoir: Niềm hi vọng, sự kì vọng, trông đợi vào điều gì đó.

Amour: Tình yêu, tiếng Pháp cũng được mệnh danh là “la langue amoureuse” – ngôn ngữ của tình yêu.

Liberté: Sự tự do.

Bonheur: Niềm hạnh phúc.

Miracle: Điều kì diệu.

Haine: Sự thù hận.

Jalousie: Sự ghen tuông.

Séparation: Sự chia ly, chia cách.

Tritesse/ Chargin: Nỗi buồn.

Surprise: Sự bất ngờ.

Peur: Sự sợ hãi.

Ennuie: Sự nhàm chán.

Indifférence: Sự hờ hững, thờ ơ.

Nuit étoilée: Đêm đầy sao.

Joie: Niềm vui.

Égalité: bình đẳng, cân bằng.

Galocher: Nụ hôn kiểu Pháp (French kissing).

Baiser: Nụ hôn.

Fiançailles: Hôn ước.

Bague de fiançailles: Nhẫn đính hôn.

Lune de miel: Tuần trăng mật.

Drageur: Kẻ ve vãn, tán tỉnh.

Obduration: Sự chai cứng, khô héo của trái tim về mặt cảm xúc.

Pusillanime: Dễ dãi, ba phải,thiếu quyết đoán.

Sérendipité: Sự tình cờ.

Bienveillance: Lòng tốt.

Prestige: Uy tín, độ tin cậy.

Promesse: Lời hứa.

Caresse: Sự vuốt ve, sự chiều chuộng, lời nói ngọt ngào.

Fraternité: Tình anh em.

Solidarité: Sự đoàn kết.

Patriotisme: Lòng yêu nước.

Hymne national: Quốc ca (quốc ca của Pháp là bài La Marseillaise ra đời vào năm 1792 tại thành phố Strasbourg sau khi Hoàng đế Áo tuyên chiến với Pháp).

Charme: Sự lôi cuốn, sự quyến rũ, ưa nhìn.

Gloire: Danh tiếng, thanh danh, sự vẻ vang, vinh quang.

Quotes tiếng Pháp về cuộc sống

2. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. (Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.” ‐ Voltaire

3. Rester c’est exister mais voyager c’est vivre. (Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống) ‐ Gustave Nadaud.

4. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. (Chiến thắng mà không có thử thách cũng giống như thành công mà không có vinh quang.) ‐ Pierre Corneille

5. Petit à petit l’oiseau fait son nid. (Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ) ‐ Khuyết danh .

6. Vouloir, c’est pouvoir. (Muốn là được/Nếu bạn muốn làm sẽ có cách) ‐ Khuyết danh

7. Il faut réfléchir avant d’agir. (Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy) ‐ Khuyết danh

8. Tous pour un, un pour tous. (Mọi người vì một người, một người vì mọi người) ‐ Alexandre Dumas

9. Rien ne pese tant que un secret. (Không có gì nặng nề hơn một bí mật)‐La Fontaine

10. Rien ne sert de courir il faut partir à point.(Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ.) ‐ La Fontaine

11. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (Giá như tuổi trẻ hiểu được, Giá như tuổi già có thể làm.) ‐ Khuyết danh .

12. Tout passé, tout cassé, tout lassé.(Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường) ‐ Khuyết danh .

13. Suiver votre coeur. (Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó) – Khuyết danh.

14. Après la pluie , le beau temps. (Sau cơn mưa trời lại sáng) – Khuyết danh.

15. Il vaut mieux faire que dire. (Nói ít làm nhiều) – Alfred de Musset.

Status tiếng Pháp hay

La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur – Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm.

Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille – Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình.

Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime – Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu.

Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé – Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương…

Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur – Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn.

L’espoir fait vivre, l’amour lui rend ivre – Hy vọng là để sống, tình yêu làm cho ta say đắm.

Suiver votre coeur – Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó.

Un seul être vous manque et tout est dépeuplé – Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người.

Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng.

Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant – Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại.

coeur – Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi. Nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp.

Il vaut mieux faire que dire – Nói ít làm nhiều.

La vie est faite de petit bonheur ‐ Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé.

Petit à petit l’oiseau fait son nid – Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ.

Rester c’est exister mais voyager c’est vivre – Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait – Giá như tuổi trẻ hiểu được, giá như tuổi già có thể làm.

Tous pour un, un pour tous – Mọi người vì một người, một người vì mọi người.

Tout passé, tout cassé, tout lassé – Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường.

Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon

  • Nguồn: dichthuatchuyennghiep.com.vn
  • Lượt Views: 15945
  • Ngày đăng bài: 43 phút trước
  • Số lượng downloads: 63377
  • Số lượt likes: 6616
  • Số lượt dislikes: 10
  • Tiêu đề Website: Caption tiếng Pháp ngắn gọn nhưng đầy ý nghĩa
  • Mô tả của Website: Thả thính bằng tiếng Pháp · Tu me manques (Anh nhớ em) · Je t’aime de tout mon coeur (Anh yêu em bằng cả trái tim mình) · Mon amour pour toi est éternel (Tình yêu …

LUYỆN ĐỌC TIẾNG PHÁP – LEVEL 1 #01 – NHỮNG CÂU CHUYỆN HAY NHẤT BẰNG TIẾNG PHÁP – Everyday French


Những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống ý nghĩa, thường dùng

Đăng những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống lên mạng xã hội có thể giúp bạn kết nối được với những người có chung sở thích học tiếng Pháp hay có mối quan tâm về quốc gia này. Nhắc đến France (Pháp), chắc chắn chúng ta không chỉ nhắc đến sự lãng mạn hay tình yêu bởi Pháp được cả thế giới biết đến với thủ đô Paris tráng lệ, kinh đô ánh sáng của thế giới, mảnh đất của nước hoa, rượu vang và văn minh nhân loại, mà con người, cuộc sống nơi đây cũng rất đáng tìm hiểu. Hãy cùng GenZ Đọc Sách tìm hiểu những câu quotes tiếng Pháp về cuộc sống hay và ý nghĩa nhé! Những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống Có rất nhiều câu nói hay về cuộc sống bằng tiếng Pháp mà bạn có thể tham khảo. Sau đây là một số danh ngôn vừa ngắn gọn, vừa ý nghĩa bạn không nên bỏ qua. 1. Vouloir, c’est pouvoir. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Muốn là được/Nếu bạn muốn làm sẽ có cách. 2. Il faut réfléchir avant d’agir. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy. 3. Rien ne pese tant que un secret. ‐ La Fontaine Tạm dịch: Không có gì nặng nề hơn một bí mật. 4. Rien ne sert de courir il faut partir à point. ‐ La Fontaine Tạm dịch: Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ. 5. La vie est faite de petit bonheur. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé. 6. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. ‐ Voltaire Tạm dịch: Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi. 7. Rester c’est exister mais voyager c’est vivre. ‐ Gustave Nadaud. Tạm dịch: Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống. 8. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Giá như tuổi trẻ hiểu được, Giá như tuổi già có thể làm. 9. Tout passé, tout cassé, tout lassé. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/Đời là vô thường. 10. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. ‐ Pierre Corneille Tạm dịch: Chiến thắng mà không có thử thách cũng giống như thành công mà không có vinh quang. 11. Petit à petit l’oiseau fait son nid. ‐ Khuyết danh Tạm dịch: Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/Kiến tha lâu đầy tổ. 12. Tous pour un, un pour tous. ‐ Alexandre Dumas Tạm dịch: Mọi người vì một người, một người vì mọi người Quotes tiếng Pháp về cuộc sống hay và ý nghĩa Quotes tiếng Pháp về cuộc sống giúp chúng ta có thể dễ dàng bày tỏ nỗi lòng hiện tại. Hãy cùng xem đâu là những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống thường gặp nhé. 1. La vie est un livre, chaque jour une nouvelle page se tourne. Tạm dịch: Cuộc đời giống như cuốn sách, mỗi ngày một trang mới được mở ra. 2. La vie est un bon prof que si t’apprends pas la leçon… elle te la répète! Tạm dịch: Cuộc đời là người thầy rất tuyệt vời, nếu bạn không học được bài học gì, đời sẽ nhắc lại cho bạn. 3. Suiver votre coeur. – Khuyết danh Tạm dịch: Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó. 4. Après la pluie, le beau temps. – Khuyết danh Tạm dịch: Sau cơn mưa trời lại sáng. 5. Il vaut mieux faire que dire. – Alfred de Musset Tạm dịch: Nói ít làm nhiều. 6. La vie, c’est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l’équilibre Tạm dịch: Cuộc sống giống như một chiếc xe đạp, bạn cần tiến về phía trước để không mất thăng bằng. 7. La vie ne devient pas plus facile… On devient simplement plus fort. Tạm dịch: Cuộc sống không dễ dàng hơn. Đơn giản là ta trở nên mạnh mẽ hơn. 8. Dans le livre de la vie… Il y a des passages de joie, mais aussi de tristesse, des mystères, des coïncidences, des souffrances, des déceptions… mais n’oublie pas l’essentiel, l’auteur c’est toi…! Tạm dịch: Trong cuốn sách cuộc đời… Có những đoạn vui nhưng cũng có những đoạn buồn, những bí ẩn, những trùng hợp, những đau khổ, những thất vọng… nhưng đừng quên điều quan trọng rằng tác giả cuộc đời chính là bạn…! 9. Tôt ou tard, la vie te donnera ce que tu mérites. Tạm dịch: Dù sớm hay muộn, đời sẽ mang đến cho bạn những gì bạn xứng đáng được nhận. 10. Dans la vie , tu as deux choix le matin: soit tu te recouches pour continuer à rêver, soit tu te lèves pour réaliser tes rêves. Tạm dịch: Trong cuộc đời bạn có 2 lựa chọn mỗi sáng: hoặc là ngủ để tiếp tục mơ hoặc là dậy để thực hiện giấc mơ đó 11. La vie est simple, c’est le monde qui la complique. Tạm dịch: Cuộc sống rất đơn giản, chính con người mới phức tạp hóa nó. 12. La vie est un défi à relever, un bonheur à mériter, une aventure à tenter. Tạm dịch: Cuộc sống là một thử thách để ta vượt lên, một hạnh phúc để ta trở nên xứng đáng, một cuộc phiêu lưu để ta thử sức trải nghiệm. 13. L’essentiel n’est pas de vivre… mais d’avoir une raison de vivre! Tạm dịch: Sống không quan trọng, quan trọng là có lý do để sống. 14. Connaissez-vous la difference entre l’ecole et la vie? À l’école on apprend d’abord la leçon, puis on est mis à l’épreuve. Dans la vie, on est d’abord mis à l’épreuve, et après on apprend la leçon. Tạm dịch: Bạn đã biết sự khác nhau giữa trường học và trường đời chưa? Trường học dạy ta rồi mới kiểm tra. Trường đời thử thách ta trước, rồi mới dạy ta bài học. 15. Les meilleures choses dans la vie sont gratuites: câlins, bisous, sourires, amis, amour, famille, dormir et bons souvenirs. Tạm dịch: Những điều tuyệt nhất trong cuộc sống đều miễn phí: những cái ôm, nụ hôn, tiếng cười, bạn bè, tình yêu, gia đình, giấc ngủ và những kỷ niệm đẹp. 16. La vie n’a pas besoin d’être parfaite pour être merveilleuse. Tạm dịch: Cuộc sống không cần phải hoàn hảo để trở nên tuyệt vời. 17. Dans la vie, on a toujours le choix: aimer ou détester, assumer ou fuir, avouer ou mentir, être soi-même ou faire semblant. Tạm dịch: Trong cuộc sống, bạn luôn có sự lựa chọn: yêu hay ghét, đối mặt hay trốn chạy, thú nhận hay dối trá, là chính mình hay chỉ giả vờ. Những câu nói hay về cuộc sống bằng tiếng Pháp thường gặp nhất Không cần sử dụng những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống quá phức tạp. Chỉ cần những mẫu câu đơn giản French quotes sau đây đã có thể giúp bạn trải lòng của mình. 1. Personne n’est pas tout le temps occupé. Cela dépend juste de votre place sur leur liste de priorités. Tạm dịch: Không ai bận suốt cả ngày, điều đó có chăng chỉ phụ thuộc vào vị trí của bạn trong danh sách ưu tiên của họ. 2. Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille. Tạm dịch: Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. 3. Dans la vie… Certains vont te blesser, d’autres vont te soigner. Certains vont te rejeter, d’autres vont t’accepter. Certains vont te mépriser, d’autres vont te valoriser. Certains vont partir, d’autres vont rester. Certains vont te faire pleurer, d’autres vont te faire sourire. Que ton coeur ne s’attache pas aux “certains” de la vie, mais aux “autres” qui vont arriver et rester. Tạm dịch: Trong cuộc sống… Sẽ có người làm bạn đau, cũng sẽ có người chữa lành vết thương. Sẽ có người chối bỏ bạn, cũng có người sẽ chấp nhận bạn. Một số sẽ khinh thường bạn, nhưng số khác sẽ đề cao. Có những người sẽ ra đi, có những người sẽ ở lại. Một số sẽ làm bạn khóc nhưng nhất định có người làm bạn cười. Trái tim ơi, đừng để tâm đến những người đem lại phiền muộn ấy, hãy dành chỗ cho những người đã đến và ở lại. 4. Le meilleur jour de ta vie est celui où tu décides que ta vie t’appartient. Tạm dịch: Ngày tuyệt vời nhất trong cuộc đời bạn chính là khi bạn quyết định cuộc đời này thuộc về bạn 5. La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité. Tạm dịch: Cuộc đời giống như một bông hồng Mỗi cánh hoa là một giấc mơ hão còn mỗi chiếc gai là một hiện thực. 6. Parfois, une rencontre peut changer notre vie. Tạm dịch: Đôi khi, một cuộc gặp gỡ có thể thay đổi cuộc đời chúng ta. 7. L’expérience, ce n’est pas ce qui nous arrive, c’est ce que nous faisons avec ce qui nous arrive. Tạm dịch: Kinh nghiệm, đó không phải cái gì xảy ra với chúng ta, mà là chúng ta làm gì khi điều đó đến. 8. Si tu n’aimes pas ce que tu récoltes… Alors change ce que tu sèmes… Tạm dịch: Nếu bạn không thích những gì bạn gặt hái được, vậy hãy thay đổi những thứ bạn gieo xuống … 9. La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur. Tạm dịch: Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm. 10. Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations. Tạm dịch: Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời. 11. L’avis des autres est la vie des autres. Tạm dịch: Ý kiến của người khác là cuộc đời của họ. 12. Faites attention à ce que vous voulez car vous l’aurez. Tạm dịch: Hãy lưu tâm đến những điều bạn muốn, vì đó chính là những gì bạn sẽ đạt được. 13. Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant. Tạm dịch: Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Trên đây là quotes, những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống thường ngày. Mỗi câu sẽ mang những ý nghĩa riêng và được sử dụng trong các trường hợp khác nhau. Hy vọng những câu nói, stt về cuộc sống bằng tiếng Pháp này phù hợp với nhu cầu tìm kiếm của bạn. Nếu muốn tìm kiếm những câu nói hay khác, các bạn có thể tham khảo tại chuyên mục Trích dẫn hay của GenZ Đọc Sách nhé. Thân chào! Là một người yêu sách thuộc thế hệ GenZ, Châu Anh xây dựng Blog này với mục đích chia sẻ góc nhìn của bản thân về những tựa sách mà bản thân đã đọc qua. Hy vọng đây là những gợi ý hữu ích giúp bạn tìm được những đầu sách ưng ý nhất.
  • Nguồn: genzdocsach.com
  • Lượt Views: 90526
  • Ngày đăng bài: 49 phút trước
  • Số lượng downloads: 54209
  • Số lượt likes: 7379
  • Số lượt dislikes: 10
  • Tiêu đề Website: Những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống – GenZ Đọc Sách
  • Mô tả của Website: Mỗi câu sẽ mang những ý nghĩa riêng và được sử dụng trong các trường hợp khác nhau. Hy vọng những câu nói, stt về cuộc sống bằng tiếng Pháp này phù hợp với nhu …

Những Lời Chúc Hay Cho Năm Mới Bằng Tiếng Pháp | Học Tiếng Pháp Trực Tuyến | CAP FRANCE


STT Tiếng Pháp ❤️️ Những Câu Nói Bằng Tiếng Pháp Hay

STT Tiếng Pháp ❤️️ Những Câu Nói Bằng Tiếng Pháp Hay Nhất ✅ Caption Về Cuộc Sống, Tình Yêu, Thả Thính, Tâm Trang Cực Ấn Tượng Tiếng Pháp.

STT Tiếng Pháp Hay

Đăng stt thật độc đáo bằng tiếng Pháp để caption của mình trở nên mới lạ hơn nhé! Bạn có thể tham khảo những câu nói tiếng Pháp ý nghĩa dưới đây.

Le succés, c’est d’aller d’échec en échec, et avoir toujours la force de parvenir à ce qu’on souhaitait au début.

Sự thành công là đi từ thất bại này đến thất bại khác, và luôn luôn có sức mạnh để đạt được những gì chúng ta muốn lúc trước. L’espoir fait vivre, l’amour lui rend ivre…

Hy vọng là để sống, tình yêu làm cho ta say đắm La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur

Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm. Un bon ami est difficile à trouver, difficile à perdre et impossible à oublier

Một người bạn tốt là người khó tìm thấy, khó đánh mất và càng không thể quên. Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur

Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn

?Bên cạnh STT Tiếng Pháp Hay tặng bạn trọn bộ STT Tiếng Trung Về Tình Yêu ❤️️ Những Câu Ngôn Tình Hay

STT Bằng Tiếng Pháp

Đăng stt cho bản thân bằng những câu nói tiếng Pháp thật hay và ấn tượng nhất nhé!

Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille

Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. «Je suis reconnaissant envers ceux qui m’ont répondu «Non»; Grâce à eux, je l’ai fait moi-même» Albert Einstein

Tôi cảm ơn những người đã trả lời không với tôi. Nhờ họ mà tôi đã làm những điều đó cho chính tôi. Personne n’est pas tout le temps occupé. Cela dépend juste de votre place sur leur liste de priorités

Không ai bận suốt cả ngày, điều đó có chăng chỉ phụ thuộc vào vị trí của bạn trong danh sách ưu tiên của họ. Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant

Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon coeur

Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp.

?Bên cạnh STT Bằng Tiếng Pháp chia sẻ đến bạn Stt Thương Anh ❤️ Stt Thương Em Lãng Mạn Ngọt Ngào

Status Tiếng Pháp Hay

Gửi đến bạn những stt bằng tiếng Pháp ý nghĩa và độc đáo nhất, cùng tham khảo ngay nhé!

L’échec n’est pas le contraire de la réussite, l’échec fait partie de la réussite

Thất bại không phải là điều đối lập với thành công, thất bại làm nên thành công. Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations

Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời. Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại.) Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime

Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu.

?Ngoài Status Tiếng Pháp Hay Tiết lộ đến bạn STT Buồn Về Cuộc Sống Tình Yêu, Hôn Nhân Hay ❤️️ Ý Nghĩa

Status Buồn Tiếng Pháp

Nếu tâm trạng không vui, bạn có thể đăng vài dòng stt bằng tiếng Pháp cực hay dưới đây.

L’échec n’est pas le contraire de la réussite, l’échec fait partie de la réussite

Thất bại không phải là điều đối lập với thành công, thất bại làm nên thành công. Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations.

Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant.

Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại. Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime.

Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu.

?Bên cạnh Status Buồn Tiếng Pháp chia sẻ đến bạn Status Vui Về Tình Yêu ❤️ STT Vui Vẻ Hài Hước Nhất

Cap Tiếng Pháp Hay

Dành tặng bạn những stt bằng tiếng Pháp hay cực ấn tượng dưới đây của scr.vn.

Paris n’est pas une ville, c’est un pays.

Paris không phải là một thành phố, đó là một quốc gia. Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaître

Là một người Paris không có nghĩa chúng ta được sinh ra ở Paris mà ở đó chúng ta được sinh ra một lần nữa. À Paris, j’ai sous les yeux les cinq mille hectares du monde où il a été le plus pensé, le plus parlé, le plus écrit

Ở Paris, trong đôi mắt tôi có năm ngàn hec ta đất của thế giới, nơi những suy tư được nói đến nhiều nhất, được viết ra nhiều nhất. Paris sera toujours Paris. Qu’est-ce que tu veux qu’il fasse d’autre ?

Paris sẽ luôn là Paris, bạn còn muốn gì hơn nữa? Dieu a inventé le Parisien pour que les étrangers ne puissent rien comprendre aux Français

?Bên cạnh Cap Tiếng Pháp Hay tặng bạn combo STT Nắm Tay Hay Nhất ❤️ 1001 Status Về Cái Nắm Tay Nhau

Những Caption Bằng Tiếng Pháp

Để caption của mình được nhiều người chú ý hơn, hãy thử đăng stt thật ấn tượng với những câu nói bằng tiếng Pháp cực hay dưới đây.

Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille

Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. Je suis reconnaissant envers ceux qui m’ont répondu «Non»; Grâce à eux, je l’ai fait moi-même» Albert Einstein

Tôi cảm ơn những người đã trả lời không với tôi. Nhờ họ mà tôi đã làm những điều đó cho chính tôi Personne n’est pas tout le temps occupé. Cela dépend juste de votre place sur leur liste de priorités.

Không ai bận suốt cả ngày, điều đó có chăng chỉ phụ thuộc vào vị trí của bạn trong danh sách ưu tiên của họ. Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant.

Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon coeur.

Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp.

?Bên cạnh Những Caption Bằng Tiếng Pháp tặng bạn trọn bộ STT Thất Tình Tiếng Trung ❤️️ Những Câu Nói Hoa Ngữ Hay

Caption Tình Yêu Tiếng Pháp

Đăng những dòng stt về tình yêu thật tình cảm bạn những câu nói tiếng Pháp lãng mạn nhất nhé!

Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant

Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon coeur

Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp. Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille

Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. «Je suis reconnaissant envers ceux qui m’ont répondu «Non»; Grâce à eux, je l’ai fait moi-même» Albert Einstein

Tôi cảm ơn những người đã trả lời không với tôi. Nhờ họ mà tôi đã làm những điều đó cho chính tôi. Personne n’est pas tout le temps occupé. Cela dépend juste de votre place sur leur liste de priorités

Không ai bận suốt cả ngày, điều đó có chăng chỉ phụ thuộc vào vị trí của bạn trong danh sách ưu tiên của họ.

?Bên cạnh Caption Tình Yêu Tiếng Pháp tặng bạn bí kíp Caption Vui Hài Hước Về Tình Yêu, Tình Bạn ❤️ Cuộc Sống Hay

Caption Thả Thính Bằng Tiếng Pháp

Thả thính thật cute với những stt tiếng Pháp dưới đây của scr.vn ngay nhé!

un coup de foudre = tiếng sét ái tình un couple = cặp đôi un petit ami = bạn trai une petite amie = bạn gái la Saint-Valentin = Ngày lễ Tình nhân un baiser = un bisou : nụ hôn un cœur = trái tim un dîner romantique = bữa tối lãng mạn aimer = yêu, thích ( ai đó) . je t’aime = tôi yêu bạn s’embrasser = hôn nhau tomber amoureux/amoureuse de quelqu’un = phải lòng ai đó être amoureux/amoureuse de quelqu’un = phải lòng ai đó.

?Ngoài Caption Thả Thính Bằng Tiếng Pháp đến bạn STT Bằng Tiếng Nhật Về Tình Yêu Hay ❤️ Lãng Mạn Nhất

Câu Nói Tiếng Pháp Hay Về Tình Yêu

Tặng bạn những câu nói hay về tình yêu bằng tiếng Pháp thật ấn tượng với những stt dưới đây nhé!

Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur

Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn Parfois, tu ne te rends pas compte de la valeur réelle d’un moment jusqu’à ce qu’il devienne un souvenir.

Nếu tất cả bạn bè của tôi nhảy ra khỏi một cây cầu, tôi sẽ không nhảy theo họ, tôi muốn ở dưới đáy để đón lấy họ. Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille

Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. Je suis reconnaissant envers ceux qui m’ont répondu «Non»; Grâce à eux, je l’ai fait moi-même» Albert Einstein Tôi cảm ơn những người đã trả lời không với tôi. Nhờ họ mà tôi đã làm những điều đó cho chính tôi

?Bên cạnh Câu Nói Tiếng Pháp Hay Về Tình Yêu chia sẻ đến bạn Stt Thất Vọng Về Đàn Ông ❤️ Mất Niềm Tin Vào Đàn Ông

Câu Nói Tiếng Pháp Về Cuộc Sống

Những câu nói về cuộc sống ý nghĩa bằng tiếng Pháp sẽ giúp bạn đăng stt thật ấn tượng đấy.

Le vrai parisien n’aime pas Paris, mais il ne peut vivre ailleurs.

Thực tế là người Paris không thích Paris nhưng họ không thể sống ở đâu khác cả. Paris est la grande salle de lecture d’une bibliothèque que traverse la Seine

Paris là phòng đọc sách lớn nhất của thư viện trải dài dọc sông Seine. Tout commence à Paris

Mọi thứ đều bắt đầu ở Paris. Sauver Paris, c’est plus que sauver la France, c’est sauver le monde.

Hãy bảo vệ Paris, hơn là bảo vệ nước Pháp, và như vậy cũng là bảo vệ thế giới. Paris est tout petit pour ceux qui s’aiment d’un aussi grand amour.

Paris thật bé nhỏ cho những ai yêu nhau nhiều như yêu Paris. Qui regarde au fond de Paris a le vertige. Rien de plus fantasque, rien de plus tragique, rien de plus superbe

Những ai muốn tìm hiểu tận cùng sâu thẳm của Paris sẽ có thể thấy chóng mặt. Chẳng ở đâu kỳ quặc, chẳng ở đâu bi thương và chẳng ở đâu đẹp như Paris.

?Bên cạnh Câu Nói Tiếng Pháp Về Cuộc Sống tặng bạn trọn bộ STT Tủi Thân Buồn Hay Nhất ❤️️ Tus Buồn Tủi Tâm Trạng

Câu Nói Tiếng Pháp Hay Về Tình Bạn

Đăng cap về tình bạn thật hay và ý nghĩa với những dòng stt bằng tiếng Pháp dưới đây nhé!

Un bon ami est difficile à trouver, difficile à perdre et impossible à oublier.

Một người bạn tốt là người khó tìm thấy, khó đánh mất và càng không thể quên. Đôi khi bạn không nhận ra giá trị thực sự của một thời điểm cho đến khi nó trở thành một kỉ niệm.

Si tous mes amis devaient sauter d’un pont, je ne sauterais pas avec eux, je serais en bas pour les attraper. Quand tu vas avec Bouddha, habille-toi en toge de bonze, quand tu vas avec le fantôme, porte des habits en papier

Đi với Bụt mặc áo cà sa, Đi với Ma mặc áo giấy On apprend plus de ses camarades que de son maitre.

Học thầy không tày học bạn. Une bonne relation comporte 2 choses : apprécier les ressemblances et respecter les différences.

Một mối quan hệ bền vững đơn giản chỉ gồm 2 điều : trân trọng sự tương đồng và tôn trọng sự khác biệt.

?Bên cạnh Câu Nói Tiếng Pháp Hay Về Tình Bạn tặng bạn trọn bộ Những Câu Nói Thâm Thúy Về Tình Bạn ❤️️ STT Thấm Hay

Câu Nói Tiếng Pháp Ý Nghĩa

Những câu bói bằng tiếng Pháp ý nghĩa dưới đây sẽ giúp bạn có một stt thật ấn tượng đấy.

Les meilleurs américains meurent à Paris.

Những người Mỹ vĩ đại nhất qua đời ở Paris. On ne vit qu’à Paris, et l’on végète ailleurs.

Chúng ta chỉ thực sự sống ở Paris thôi những nơi khác chỉ là đi lang bạt. Le coeur de Paris, c’est une fleur. Une fleur d’amour si jolie que l’on garde dans son coeur, que l’on aime pour la vie. Trái tim của Paris là một bông hoa. Bông hoa của tình yêu đẹp mà chúng ta luôn lưu giữ trong lòng, khiến chúng ta yêu đời hơn. L’Angleterre a construit Londres pour son propre usage et la France a construit Paris pour le monde entier Nước Anh xây Luân Đôn cho đất nước của mình nhưng người Pháp xây Paris cho cả thế giới.

?Bên cạnh Câu Nói Tiếng Pháp Ý Nghĩa tặng bạn combo STT Buồn Về Đêm Khuya Hay ❤️ Status Đêm Buồn Tâm Trạng

Câu Nói Tiếng Pháp Thông Dụng

Gửi đến bạn tham khảo những stt tiếng Pháp thông dụng nhất dưới đây.

Chúa đầu tư vào người Paris mà người nước ngoài không thể hiểu nổi, thậm chí cả người Pháp. À Paris, il y a des impôts sur tout, on y vend tout, on y fabrique tout, même le succès Ở Paris, mọi thứ đều được đánh thuế, người ta buôn bán mọi thứ, người ta tạo ra mọi thứ, thậm chí cả những thành công. Paris ! Paris outragé ! Paris brisé ! Paris martyrisé ! Mais Paris, libéré ! Paris, Paris giận giữ, Paris tan vỡ, Paris dũng cảm. Nhưng Paris được tự do. Ajoutez deux lettres à Paris : c’est le paradis Hãy viết vài từ về Paris: “Đây là thiên đường” Mais Paris est un véritable océan. Jetez-y la sonde, vous n’en connaîtrez jamais la profondeur Nhưng Paris thực sự là một đại dương, cứ thăm dò đi, bạn sẽ không bao giờ biết nó sâu như thế nào đâu. Les gens s’étonnent toujours que vous ne quittiez pas Paris l’été, sans comprendre que c’est précisément parce qu’ils le quittent que vous y restez. Mọi người sẽ luôn hào hứng rằng bạn sẽ không rời Paris vào mùa hè mà không hiểu rằng mùa hè thật quý giá đến mức mùa hè đến để giữ bạn ở lại đó.

?Bên cạnh Câu Nói Tiếng Pháp Thông Dụng khám phá ngay Tus Tâm Trạng Vui Vẻ, Hài Hước Thả Thính ❤️ Stt Vui Nhộn

Trên đây là những STT tiếng Pháp hay và ấn tượng nhất, đăng cap cho bản thân thật chất nhé! Cảm ơn bạn đã tham khảo tại scr.vn.

  • Nguồn: scr.vn
  • Lượt Views: 70265
  • Ngày đăng bài: 40 phút trước
  • Số lượng downloads: 104768
  • Số lượt likes: 2665
  • Số lượt dislikes: 10
  • Tiêu đề Website: STT Tiếng Pháp ❤️️ Những Câu Nói Bằng Tiếng Pháp Hay
  • Mô tả của Website: STT Tiếng Pháp Hay. Đăng stt thật độc đáo bằng tiếng Pháp để caption của mình trở nên mới lạ hơn nhé! Bạn có thể tham khảo những câu nói tiếng Pháp ý nghĩa …

Những câu tiếng Pháp về tình yêu, tán tỉnh, hẹn hò.


7 Caption tiếng Pháp hay và ý nghĩa chắc chắn nên tham khảo mới nhất 2023

7 Caption tiếng Pháp hay và ý nghĩa chắc chắn nên tham khảo mới nhất Caption tiếng Pháp hay, lãng mạn là một trong những từ khoá về tiếng Pháp được tìm kiếm khá nhiều. Đất nước Pháp luôn thơ mộng bởi ai cũng biết đến vẻ đẹp của tháp Effel, sự quyến rũ từ hương nước hoa, khắp đất nước là vô vàn biểu tượng cho tình yêu, cho cái đẹp. Vậy nên ngôn từ tiếng Pháp cũng thơ mộng không kém. Không ai có thể phủ nhận sự quyến rũ, lãng mạn của tiếng Pháp. Vậy hãy cùng chúng tôi điểm qua một số caption tiếng Pháp được sử dụng nhiều hiện nay để xem những câu caption này có điều gì thú vị. Mục lục Caption hay stt tiếng Pháp dạo gần đây rất được quan tâm. Khi bạn muốn chia sẻ một suy nghĩ nhưng lại muốn người khác phải tìm tòi và hiểu ý mình hơn, bạn có thể ẩn ý bằng một ngôn ngữ khác, chẳng hạn như tiếng Pháp. Chính vì thế, dạo gần đây nhiều bạn trẻ lại tìm tòi những câu caption hay tiếng Pháp để đăng lên các trang mạng xã hội của mình. Chúng tôi chia sẻ cho bạn ngay những câu caption hay bằng tiếng Pháp mà chắc chắn bạn sẽ thấy thú vị. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert – Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi. Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant – Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Le succés, c’est d’aller d’échec en échec, et avoir toujours la force de parvenir à ce qu’on souhaitait au début – Sự thành công là đi từ thất bại này đến thất bại khác, và luôn luôn có sức mạnh để đạt được những gì chúng ta muốn lúc trước. L’échec n’est pas le contraire de la réussite. l’échec fait partie de la réussite – Thất bại không phải là điều đối lập với thành công. Thất bại làm nên thành công. Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations – Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời. Rien ne pese tant que un secret – Không có gì nặng nề hơn một bí mật. Rien ne sert de courir il faut partir à point – Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ. Thả thính bằng tiếng Pháp Nhắc đến thả thính thì phải nghĩ ngay đến những câu đậm chất ngôn tình trong tiếng Pháp rồi. Nếu bạn đang muốn bày tỏ một điều gì đó tốt đẹp đến người trong mộng thì đừng chần chờ gì nữa, học ngay những câu thả thính bằng tiếng Pháp sau đây thôi nào. 2. Excuse-moi, je suis perdu, tu peux m’indiquer le chemin qui mène à ton coeur ? Hình như anh bị lạc đường rồi, làm ơn chỉ anh đường tới trái tim em. 3. J’ai un problème avec mon portable: il manque ton numéro. Điện thoại anh cái gì cũng có: chỉ thiếu mỗi số của em thôi. 4. En temps normal, je suis un très bon nageur, mais là je ne comprends pas je me noie dans tes yeux. Anh cứ ngỡ mình là một người bơi giỏi cho đến khi anh chìm hoài trong ánh mắt em. 5. Ton père il serait pas dealer de weed ? Parce que t’es sacrément bien roulée. Bố em có bán “cần” không mà sao anh “phê” quá! 6. Si un grain de sable voulait dire je t’aime, je t’offrirais le Sahara. Nếu mỗi lời yêu em là một hạt cát thì anh muốn trao em cả hoang mạc Sahara. 7. Ton père est un voleur, il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. Bố em có phải là một tên trộm? Vì ông ấy đã trộm hết các vì sao trên trời để đặt vào đôi mắt em. 8. Les gens m’appellent Stéphane, mais toi tu peux m’appeler ce soir. Mọi người gọi anh là Stéphane, nhưng em có thể gọi anh tối nay. 9. On s’est déjà vu quelque part, non? Tu ressembles énormément à ma prochaine petite copine. Anh nhìn em rất quen. Em giống như người yêu tương lai của anh vậy. 10. On m’a dit toujours de suivre mes rêve alors je te suis. Bố mẹ khuyên anh theo đuổi giấc mơ của mình, vì thế mà anh theo đuổi em. 11. Je ne cherche pas une personne parfaite. Je veux seulement quelqu’un qui me traite parfaitement. Anh không đi tìm người yêu tuyệt đối đâu em. Em ơi, anh tìm một người bên anh không rời. 12. C’est quoi l’amour ? En math: un problème, en histoire: une guerre, en chimie: une réaction, enart-plastique: un cœur, en moi: toi. Tình yêu là gì? Môn toán: một câu đố chưa có lời giải; môn Lịch sử: một cuộc chiến; môn Hóa: một phản ứng; trong nghệ thuật: một trái tim; trong anh: là EM. 13. J’aimerais être seule… Mais tu peux être seul avec moi si tu veux. Anh thích ở một mình… Nhưng nếu muốn, em có thể ở một mình với anh. 14. Quand deux personnes s’aiment vraiment, rien ne peut détruire ce qui est dans leurs cœurs. Khi yêu thương đủ lớn mọi giới hạn đều được xóa nhòa. 15. Je veux être ton “Bonjour” préféré et ton plus dur “Au revoir”. Anh muốn là lời chào đẹp nhất của em và câu chào tạm biệt day dứt nhất. 16. Dans le royaume de mon cœur, c’est toi la princesse. Nàng là nữ hoàng ngự trong vương quốc trái tim ta 17. La vie est une fleur dont l’amour est le miel. (Cuộc sống là hoa và tình yêu chính là mật ngọt – Victor Hugo) 18. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. (Yêu không có nghĩa là nhìn nhau mà là cùng nhìn về một hướng ‐ Antoine de Saint Exupéry) 19. Le seul vrai langage au monde est un baiser. (Ngôn ngữ duy nhất trên thế giới là một nụ hôn ‐ Alfred de Musset) 20. Un seul être vous manque et tout est dépeuplé. (Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người ‐ Alphonse de Lamartine) 21. L’amour est la poésie des sens. (Tình yêu là bài thơ của những xúc cảm ‐ Honore de Balzac) 22. Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé… (Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương… ‐ Honoré d’Urfé) 23. Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé. (Chúng ta chỉ có một hạnh phúc trong đời, đó là yêu và được yêu ‐ George Sand) 24. Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour. (Trong cuộc sống không có gì là thật ngoài ước mơ và tình yêu ‐ Anna de Noailles) 25. L’amour est le miracle de la civilisation. (Tình yêu là điều kỳ diệu của văn minh ‐ Marie-Henri Beyle dit Sten) 26. Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre. (Cuộc sống không có tình yêu thì không phải thực sự sống ‐ Molière) Nhắc đến nước Pháp thì cũng không thể bỏ qua những câu nói tâm trạng, những câu caption tiếng Pháp buồn có thể cũng sẽ là mối quan tâm của nhiều người. Chúng tôi tin rằng nếu bạn đang có nỗi niềm thì những câu caption chúng tôi chia sẻ sau đây có thể sẽ nói lên tiếng lòng thay cho bạn. À partir d’aujourd’hui je décide d’attirer à moi l’Amour, le Bonheur, la Joie, parce que Je Le Mérite! – Kể từ hôm nay, tôi quyết định phải có cho mình Tình yêu, Hạnh phúc và Niềm vui. Bởi vì, tôi xứng đáng với những điều đó. Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng. C’est juste un mauvais jour, pas une mauvaise vie – Đây chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một cuộc đời tồi tệ. Il y a une longue route devant nous. Nous devons apprendre à oublier la douleur, ignorer les regrets et continuer à avancer – Chúng ta còn cả con đường dài phía trước. Phải học cách quên đi nỗi đau, không màng đến nuối tiếc và tiếp tục tiến lên. L’espoir est la seule chose plus forte que la peur – Hi vọng là thứ duy nhất mạnh hơn nỗi sợ. Quand le soleil est dans ton coeur, il fait beau partout ailleurs! – Khi mặt trời ngự trong tim, dù thế nào trời vẫn luôn đẹp. Tôt ou tard, la vie te donnera ce que tu mérites – Dù sớm hay muộn, đời sẽ mang đến cho bạn những gì bạn xứng đáng được nhận. Vouloir, c’est pouvoir – Muốn là được. Những câu caption này không chỉ nói lên tâm trạng không được vui nhưng nó cũng là lời động viên, giúp bạn vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống. Những câu nói tiếng Pháp hay về bản thân 1. La pensée du jour: Pensez comme un adulte, vivez comme un jeune, conseillez comme un ancien et ne cessez jamais de rêver comme un enfant! Nghĩ suy trong ngày: Nghĩ như một người trưởng thành, sống như một thanh niên, đưa ra lời khuyên như một người nhiều trải nghiệm và đừng bao giờ ngừng ước mơ như trẻ thơ! 2. Tous les matin, dès le réveil, que ta première pensée soit MERCI Mỗi sáng, khi thức dậy, suy nghĩ đầu tiên của bạn hãy là: CẢM ƠN. 3. La seule différence entre une bonne et une mauvaise journée est votre attitude. Sự khác biệt duy nhất giữa một ngày tốt lành với một ngày tồi tệ, đó là THÁI ĐỘ của bạn. 4. À partir d’aujourd’hui, je décide d’attirer à moi l’Amour, le Bonheur, la Joie, parce que JE LE MÉRITE! Kể từ hôm nay, tôi quyết định phải có cho mình Tình yêu, Hạnh phúc và Niềm vui. Bởi vì, tôi xứng đáng với những điều đó. 5. Quand le soleil est dans ton coeur, il fait beau partour ailleurs! Khi mặt trời ngự trong tim, trời ở đâu cũng đẹp! 6. Crée une vie à l’intérieur de laquelle tu te sens bien. Pas une vie qui paraît bien de l’extérieur. Kiến tạo đời sống nội tâm và nhờ đó bạn có cảm giác tốt, chứ không phải một cuộc sống chỉ thể hiện tốt ra bên ngoài. 7. Il y a une longue route devant nous. Nous devons apprendre à oublier la douleur, ignorer les regrets et continuer à avancer. Chúng ta còn cả con đường dài phía trước. Phải học cách quên đi nỗi đau, không màng đến nuối tiếc và tiếp tục tiến lên. 8. Change en toi ce que tu veux changer dans le monde. Thay đổi nơi bạn điều mà bạn muốn thay đổi trên thế giới. 9. Je n’ai pas le temps de détester les gens qui me détestent car je suis trop occupé à aimer ceux qui m’aiment. Tôi không có thời gian để ghét những người ghét tôi, bởi vì tôi quá bận để yêu những người yêu tôi. 10. Parfois, vous devez passer par le pire pour obtenir le meilleur. Đôi khi, bạn phải vượt qua điều tồi tệ nhất để có được điều tốt nhất. 11. Lorsque tu arrêtes de courir après les mauvaises choses, tu donnes une chance aux bonnes choses de t’attraper. Khi bạn ngừng đeo đuổi những điều tồi tệ, chính là bạn đang trao cơ hội cho những điều tốt đẹp đến với mình. 12. Ce qui est à venir est mieux que ce qui est passé. Gardez espoir. Les bonnes choses arrivent généralement au moment où vous vous y attendez le moins. Điều sắp đến tốt hơn điều đã qua. Hãy giữ hi vọng. Những điều tốt nhất thường đến vào lúc bạn ít kì vọng nhất. 13. N’attendez rien de personne. Attendez tout de vous. Đừng mong đợi bất cứ điều gì từ người khác. Hãy mong đợi từ chính mình. 14. Quand vous voulez abandonner, pensez pourquoi vous avez commencé. Khi bạn muốn từ bỏ, hãy nghĩ về lý do bạn bắt đầu. 15. Tu dois parfois laisser les choses s’en aller, pour que de meilleures choses puissent arriver dans ta vie. Đôi khi bạn cần để mọi thứ trôi đi, để những điều tốt đẹp hơn có thể xảy đến trong cuộc đời. 16. La personne qui n’est pas en paix avec elle-même, sera en guerre avec le monde entier. Người không bình an với chính mình sẽ gây chiến với cả thế giới. 17. Il arrivera un moment dans votre vie où vous croirez que tout est fini. Ce ne sera en fait que le début de quelque chose… Sẽ có lúc trong cuộc đời bạn nghĩ rằng tất cả đã kết thúc. Nhưng thực ra đây sẽ chỉ là khởi đầu của một điều gì đó … 18. Rappelle-toi toujours que ta situation actuelle n’est pas ta destination finale. La meilleur est encore à venir. Hãy luôn nhớ rằng hoàn cảnh hiện tại không phải là điểm đến cuối cùng của bạn. Điều tốt nhất vẫn ở phía trước. 19. Une petite pensée positive le matin peut changer toute la journée. Một suy nghĩ tích cực vào buổi sáng có thể thay đổi cả một ngày của bạn 20. Tu es né en modèle unique. Alors, ne deviens pas une copie. Bạn sinh ra là duy nhất, vậy nên, đừng trở thành bản sao. 21. Le secret pour bien vivre et longtemps est : manger la moitié, marcher le double, rire le triple et aimer sans mesure. Bí quyết sống khỏe: Ăn một nửa, đi bộ gấp đôi, cười gấp 3 và yêu không giới hạn. 22. Ne cesse jamais d’espérer… Dans la vie tout peut arriver! Đừng từ bỏ hy vọng… Trong cuộc sống điều gì cũng có thể xảy ra! Những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống 2. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. (Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.” ‐ Voltaire 3. Rester c’est exister mais voyager c’est vivre. (Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống) ‐ Gustave Nadaud. 4. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. (Chiến thắng mà không có thử thách cũng giống như thành công mà không có vinh quang.) ‐ Pierre Corneille 5. Petit à petit l’oiseau fait son nid. (Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ) ‐ Khuyết danh . 6. Vouloir, c’est pouvoir. (Muốn là được/Nếu bạn muốn làm sẽ có cách) ‐ Khuyết danh 7. Il faut réfléchir avant d’agir. (Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy) ‐ Khuyết danh 8. Tous pour un, un pour tous. (Mọi người vì một người, một người vì mọi người) ‐ Alexandre Dumas 9. Rien ne pese tant que un secret. (Không có gì nặng nề hơn một bí mật)‐La Fontaine 10. Rien ne sert de courir il faut partir à point.(Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ.) ‐ La Fontaine 11. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (Giá như tuổi trẻ hiểu được, Giá như tuổi già có thể làm.) ‐ Khuyết danh . 12. Tout passé, tout cassé, tout lassé.(Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường) ‐ Khuyết danh . 13. Suiver votre coeur. (Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó) – Khuyết danh. 14. Après la pluie , le beau temps. (Sau cơn mưa trời lại sáng) – Khuyết danh. 15. Il vaut mieux faire que dire. (Nói ít làm nhiều) – Alfred de Musset. Những từ tiếng Pháp đẹp như thơ Déambouler: Động từ “déambouler” có nghĩa là “đi tản bộ, đi vãn cảnh” một cách thong dong không vì mục đích gì cả. Poireauter: Chờ đợi ai đó trong một khoảng thời gian dài trong vô vọng. Bouder : Đồng nghĩa với cụm từ “faire la tête” nhưng lại có nghĩa là hờn dỗi chứ không phải làm đầu. S’entendre: Thấu hiểu nhau. Embrasser qqn/ S’embrasser: Ôm ai đó/ Ôm nhau. Se manquer: Nhớ ai (Tu me manques beaucoup: anh nhớ em rất nhiều). Sourire: Mỉm cười. Pleurer: Khóc. S’ennuyer: Cảm thấy chán nản. Détester: Ghét bỏ. Liberté: Sự tự do. Bonheur: Niềm hạnh phúc. Miracle: Điều kì diệu. Haine: Sự thù hận. Jalousie: Sự ghen tuông. Séparation: Sự chia ly, chia cách. Tritesse/ Chargin: Nỗi buồn. Surprise: Sự bất ngờ. Peur: Sự sợ hãi. Ennuie: Sự nhàm chán. Indifférence: Sự hờ hững, thờ ơ. Nuit étoilée: Đêm đầy sao. Trong bài viết này chúng tôi chia sẻ đến bạn đọc những thông tin liên quan đến Caption tiếng Pháp hay và ý nghĩa, những từ tiếng Pháp đậm chất thơ, những câu châm ngôn tiếng Pháp về cuộc sống, Những câu nói tiếng Pháp hay về cuộc sống… Hi vọng những gì chúng tôi chia sẻ hữu ích cho bạn. Nếu bạn cần thêm thông tin hay muốn dịch thuật tài liệu tiếng Pháp sang nhiều ngôn ngữ khác, hãy liên hệ với chúng tôi ngay để được hỗ trợ kịp thời. Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Pháp của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438 Ms Quỳnh – 0947.688.883 Ms Tâm để nghe tư vấn về dịch vụ Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email [email protected] hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên. Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ. Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất Dịch thuật chuyên nghiệp – MIDtrans Văn Phòng dịch thuật Hà Nội: 137 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Văn Phòng dịch thuật TP HCM: 212 Pasteur, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh Văn Phòng dịch thuật Quảng Bình: 02 Hoàng Diệu, Nam Lý, Đồng Hới, Quảng Bình Văn phòng dịch thuật Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP Huế, Thừa Thiên Huế Văn Phòng dịch thuật Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng Văn Phòng dịch thuật Quảng Ngãi: 449 Quang Trung, TP Quảng Ngãi Văn phòng dịch thuật Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai Văn Phòng dịch thuật Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, TX Dĩ An, tỉnh Bình Dương Và nhiều đối tác liên kết ở các tỉnh thành khác Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438 Email: [email protected] #Cap tiếng Pháp hay ngàn; #Thả Thính bằng tiếng Pháp; #Caption tiếng Pháp buồn; #Những câu Nói tiếng Pháp hay về bản thân; #Những câu Nói tiếng Pháp hay về cuộc sống; #Những từ tiếng Pháp đẹp như thơ; #các từ tiếng pháp hay, ý nghĩa; #Những câu nói hài hước tiếng Pháp
  • Nguồn: sgkphattriennangluc.vn
  • Lượt Views: 78351
  • Ngày đăng bài: 24 giờ trước
  • Số lượng downloads: 19338
  • Số lượt likes: 923
  • Số lượt dislikes: 7
  • Tiêu đề Website: 7 Caption tiếng Pháp hay và ý nghĩa chắc chắn nên tham …
  • Mô tả của Website: Thả thính bằng tiếng Pháp · 1. Moi sans toi, c’est comme un océan sans eau. · 2. Excuse-moi, je suis perdu, tu peux m’indiquer le chemin qui mène à ton coeur ? · 3 …

Giới thiệu bản thân bằng tiếng pháp


Mách bạn 50+ Caption tiếng Pháp ngắn hay nhất

Mách bạn 50+ Caption tiếng Pháp ngắn hay nhất Bạn cần những câu caption chất lượng để up hình lên các trang mạng xã hội? Đừng lo, hãy để MIDtrans giúp bạn làm điều này dễ dàng hơn nhé, cùng MIDtrans tham khảo những Caption tiếng Pháp ngắn dưới đây và chọn lọc cho mình một câu cap thích hợp nhé! Il faut réfléchir avant d’agir – Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert – Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi. Le succès est un état d’esprit. Si vous voulez réussir, commencez par penser à vous en tant que gagnant – Thành công là một trạng thái tinh thần. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu bằng việc nghĩ về mình trên tư thế của người chiến thắng. Le succés, c’est d’aller d’échec en échec, et avoir toujours la force de parvenir à ce qu’on souhaitait au début – Sự thành công là đi từ thất bại này đến thất bại khác, và luôn luôn có sức mạnh để đạt được những gì chúng ta muốn lúc trước. L’échec n’est pas le contraire de la réussite. l’échec fait partie de la réussite – Thất bại không phải là điều đối lập với thành công. Thất bại làm nên thành công. Les routes difficiles conduisent souvent à de belles destinations – Những con đường khó khăn thường dẫn đến những điểm đến tuyệt vời. Rien ne pese tant que un secret – Không có gì nặng nề hơn một bí mật. Rien ne sert de courir il faut partir à point – Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ. À ceux qui en ce moment passent par une période difficile. Rappelez-vous: C’est juste temporaire – Với những người đang trải qua giai đoạn khó khăn, hãy tự nhắc mình: Đây chỉ là tạm thời thôi. À partir d’aujourd’hui je décide d’attirer à moi l’Amour, le Bonheur, la Joie, parce que Je Le Mérite! – Kể từ hôm nay, tôi quyết định phải có cho mình Tình yêu, Hạnh phúc và Niềm vui. Bởi vì, tôi xứng đáng với những điều đó. Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng. C’est juste un mauvais jour, pas une mauvaise vie – Đây chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một cuộc đời tồi tệ. Il y a une longue route devant nous. Nous devons apprendre à oublier la douleur, ignorer les regrets et continuer à avancer – Chúng ta còn cả con đường dài phía trước. Phải học cách quên đi nỗi đau, không màng đến nuối tiếc và tiếp tục tiến lên. L’espoir est la seule chose plus forte que la peur – Hi vọng là thứ duy nhất mạnh hơn nỗi sợ. Quand le soleil est dans ton coeur, il fait beau partout ailleurs! – Khi mặt trời ngự trong tim, dù thế nào trời vẫn luôn đẹp. Tôt ou tard, la vie te donnera ce que tu mérites – Dù sớm hay muộn, đời sẽ mang đến cho bạn những gì bạn xứng đáng được nhận. Vouloir, c’est pouvoir – Muốn là được. La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur – Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm. Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille – Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình. Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime – Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu. Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé – Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương… Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur – Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn. L’espoir fait vivre, l’amour lui rend ivre – Hy vọng là để sống, tình yêu làm cho ta say đắm. Suiver votre coeur – Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó. Un seul être vous manque et tout est dépeuplé – Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người. Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng. Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant – Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại. coeur – Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi. Nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp. Il vaut mieux faire que dire – Nói ít làm nhiều. La vie est faite de petit bonheur ‐ Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé. Petit à petit l’oiseau fait son nid – Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ. Rester c’est exister mais voyager c’est vivre – Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait – Giá như tuổi trẻ hiểu được, giá như tuổi già có thể làm. Tous pour un, un pour tous – Mọi người vì một người, một người vì mọi người. Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon Trong trường hợp nếu bạn đang có nhu cầu dịch thuật công chứng tài liệu, hồ sơ, văn bản, văn bằng để đi du học, công tác, làm việc tại Pháp thì hãy liên hệ ngay với chúng tôi, chúng tôi nhận dịch tất cả các loại hồ sơ từ tiếng Việt sang tiếng Pháp và ngược lại. Đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi nhé, dịch vụ của Công ty chúng tôi phục vụ 24/24 đáp ứng tất cả nhu cầu khách hàng. Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ Để sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau Bước 1: Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này) Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: [email protected] để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad. Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được. Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ
  • Nguồn: dichthuatmientrung.com.vn
  • Lượt Views: 27060
  • Ngày đăng bài: 31 phút trước
  • Số lượng downloads: 6770
  • Số lượt likes: 9527
  • Số lượt dislikes: 10
  • Tiêu đề Website: Mách bạn 50+ Caption tiếng Pháp ngắn hay nhất
  • Mô tả của Website: Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng; La vie est faite de petit bonheur: Cuộc sống tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé.

Những câu tiếng Pháp giao tiếp về hoạt động hàng ngày mà bạn cần phải biết.


Danh ngôn tình yêu lãng mạn của Pháp

Danh ngôn tình yêu lãng mạn của Pháp Danh ngôn tình yêu lãng mạn đã và sẽ luôn là niềm cảm hứng tuyệt diệu cho nhiều thế hệ. Hãy cùng ELLE điểm qua các câu danh ngôn của Pháp sau nhé! “Đừng chỉ đứng đó với nụ cười có hình tháp Eiffel. Hãy nói yêu tôi, và hãy nói bằng tiếng Pháp” – Jarod Kintz. Pháp, Paris và tháp Eiffel vẫn luôn là biểu tưởng của cảm xúc, tình yêu và sự lãng mạn và vẫn sẽ luôn là điểm đến tuyệt vời của đôi lứa dù chỉ qua hình ảnh, văn học hay ngôn ngữ. Bạn hay người yêu thương của bạn học tiếng Pháp hay chỉ đơn giản bạn muốn tạo niềm bất ngờ, thú vị hãy thử thêu lên gối, viết lên bánh sinh nhật hay bưu thiếp những lời tỏ tình hoặc những câu danh ngôn tình yêu nổi tiếng bằng tiếng Pháp cho người mình yêu thương. Những câu tỏ tình chẳng bao giờ cũ: Je t’aime (Tôi yêu em), Je t’aime de tout mon coeur (Tôi yêu em bằng cả trái tim mình), Mon amour pour toi est éternel (Tình yêu của tôi dành cho em là vĩnh cửu), Vous êtes ma joie de vivre (Em là niềm hạnh phúc của cuộc đời tôi), Je ne peux pas vivre sans toi (Em không thể sống thiếu anh) Và những câu danh ngôn tình yêu còn mãi với thời đại: La vie est une fleur dont l’amour est le miel. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. Le seul vrai langage au monde est un baiser. Ngôn ngữ duy nhất trên thế giới là một nụ hôn ‐ Alfred de Musset Un seul être vous manque et tout est dépeuplé. L’amour est la poésie des sens. Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé… Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương… ‐ Honoré d’Urfé Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé. Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour. L’amour est le miracle de la civilisation. Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre. Nhìn lại lịch sử, chúng ta không thể bỏ qua khi Việt Nam là thuộc địa của Pháp trong bán đảo Đông Dương khi tiếng Pháp từng là ngôn ngữ chính thức đã được người Pháp dạy trong trường học cho tầng lớp trí thức, tư sản. Ngày nay, mặc cho sức ảnh hưởng sâu rộng của kinh tế và văn hóa Mỹ, Trung Quốc, Nhật, Hàn… số người nói tiếng Pháp ở Việt Nam vẫn còn khá đông và Việt Nam vẫn là thành viên của cộng đồng Pháp Ngữ (Francophone). Với bài viết, tác giả muốn đem lại cho người đọc cảm xúc lãng mạn về ngôn ngữ và văn hóa Pháp cũng như gợi lại cảm xúc bồi hồi về thời kỳ giông bão về trính trị, văn hóa và ngôn ngữ của nước nhà. Chúc bạn thêm niềm cảm hứng để tìm hiểu về ngôn ngữ, lịch sử và vun đắp tình yêu lãng mạn của mình qua bài viết danh ngôn tình yêu bằng tiếng Pháp này. __ Xem thêm: Những câu danh ngôn cuộc sống hay của Nước Pháp Những câu danh ngôn về tiền bạc & sự giàu có Tạp chí Phái Đẹp ELLE
  • Nguồn: www.elle.vn
  • Lượt Views: 60830
  • Ngày đăng bài: 38 phút trước
  • Số lượng downloads: 13964
  • Số lượt likes: 9670
  • Số lượt dislikes: 1
  • Tiêu đề Website: Danh ngôn tình yêu lãng mạn của Pháp – ELLE.VN
  • Mô tả của Website: 8 thg 7, 2016 — Hãy nói yêu tôi, và hãy nói bằng tiếng Pháp” – Jarod Kintz. Pháp, Paris và tháp Eiffel vẫn luôn là biểu tưởng của cảm xúc, tình yêu và sự …

1800 cau tieng phap giao tiep, 100 bai hoi thoai tieng phap thong dung


Vậy là bạn đã xem xong bài viết chủ đề những stt hay bằng tiếng pháp rồi đó. Nếu bạn thấy bài viết này hữu ích, hãy chia sẻ nó đến nhiều người khác nhé. Cảm ơn bạn rất nhiều.

Đánh giá bài viết này post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *